top of page

The Book of John - Chapter 20:19-29 - (ESV)

Jesus Appears to the Disciples - {Interlinear <Greek>}


20:19 - Ontheevening {Οὔσης ὀψίας <eimi opsia>} • {οὖν <oun>} ofthat {ἐκείνῃ <ekeinos>} day, {τῇ ἡμέρᾳ <ho hēmera>} the {τῇ <ho>} first {μιᾷ <heis>} dayoftheweek, {σαββάτων <sabbaton>} • {καὶ <kai>} the {τῶν <ho>} doors {θυρῶν <thyra>} beinglocked {κεκλεισμένων <kleiō>} where {ὅπου <hopou>} the {οἱ <ho>} disciples {μαθηταὶ <mathētēs>} were {ἦσαν <eimi>} for {διὰ <dia>} fear {τὸν φόβον <ho phobos>} ofthe <τῶν <ho>} Jews, {Ἰουδαίων, <Ioudaios>} Jesus {ὁ Ἰησοῦς <ho Iēsous>} came {ἦλθεν <erchomai>} and {καὶ <kai>} stood {ἔστη <histēmi>} among {εἰς τὸ μέσον <eis ho mesos>} themand {καὶ <kai>} said {λέγει <legō>} tothem, {αὐτοῖς· <autos>} “Peace {εἰρήνη <eirēnē>} bewithyou.” {ὑμῖν. <sy>}


20:20 - • {καὶ <kai>} Whenhehadsaid {εἰπὼν <legō>} this, {τοῦτο <houtos>} heshowed {ἔδειξεν <deiknymi>} them {αὐτοῖς. <autos>} hishands {τὰς χεῖρας <ho cheir>} and {καὶ <kai>} hisside. {τὴν πλευρὰν <ho pleura>} Then {οὖν <oun>} the {οἱ <ho>} disciples {μαθηταὶ <mathētēs>} wereglad {ἐχάρησαν <chairō>} whentheysaw {ἰδόντες <horaō>} the {τὸν <ho>} Lord. {κύριον. <kyrios>}


20:21 - • {οὖν <oun>} Jesus {ὁ Ἰησοῦς <ho Iēsous>} said {Εἶπεν <legō>} tothem {αὐτοῖς <autos>} again, {πάλιν· <palin>} “Peace {εἰρήνη <eirēnē>} bewithyou. {ὑμῖν· <sy>} As {καθὼς <kathōs>} the {ὁ <ho>} Father {πατὴρ <patēr>} hassent {ἀπέσταλκέν <apostellō>} me, {με <egō>} even so I {κἀγὼ <kagō>} amsending {πέμπω <pempō>} you.” {ὑμᾶς. <sy>}


20:22 - And {καὶ <kai>} whenhehadsaid {εἰπὼν <legō>} this, {τοῦτο <houtos>} he breathed on {ἐνεφύσησεν <emphysaō>} them • and {καὶ <kai>} said {λέγει <legō>} tothem, {αὐτοῖς· <autos>} “Receive {λάβετε <lambanō>} theHoly {ἅγιον. <hagios>} Spirit. {πνεῦμα <pneuma>}


20:23 - If {ἄν <an>} youforgive {ἀφῆτε <aphiēmi>} the {τὰς <ho>} sins {ἁμαρτίας, <hamartia>} ofany, {τινων <tis>} theyareforgiven {ἀφίενται <aphiēmi>} them; {αὐτοῖς· <autos>} if {ἄν <an>} youwithhold {κρατῆτε, <krateō>} forgivenessfrom any, {τινων <tis>} itiswithheld.” {κεκράτηνται. <krateō>}


Jesus and Thomas


20:24 - Now {δὲ <de>} Thomas, {Θωμᾶς <Thōmas>} one {εἷς <heis>} of {ἐκ <ek>} the {τῶν <ho>} twelve, {δώδεκα <dōdeka>} called {ὁ λεγόμενος <ho legō>} theTwin, {Δίδυμος <didymos>} was {ἦν <eimi>} not {οὐκ <ou>} with {μετ᾽ <meta>} them {αὐτῶν <autos>} when {ὅτε <hote>} Jesus {Ἰησοῦς. <Iēsous>} came. {ἦλθεν <erchomai>}


20:25 - So {οὖν <oun>} the {οἱ <ho>} other {ἄλλοι <allos>} disciples {μαθηταί· <mathētēs>} told {ἔλεγον <legō>} him, {αὐτῷ <autos>} “Wehaveseen {ἑωράκαμεν <horaō>} the {τὸν <ho>} Lord.” {κύριον. <kyrios>} But {δὲ <de>} he {ὁ <ho>} said {εἶπεν <legō>} tothem, {αὐτοῖς· <autos>} “Unless {ἐὰν μὴ <ean mē>} Isee {ἴδω <horaō>} in {ἐν <en>} his {αὐτοῦ <autos>} hands {ταῖς χερσὶν <ho cheir>} the {τὸν <ho>} mark {τύπον <typos>} ofthe {τῶν <ho>} nails, {ἥλων <hēlos>} and {καὶ <kai>} place {βάλω <ballō>} my {μου <egō>} finger {τὸν δάκτυλόν <ho daktylos>} into {εἰς <eis>} the {τὸν <ho>} mark {τύπον <typos>} ofthe {τῶν <ho>} nails, {ἥλων <hēlos>} and {καὶ <kai>} place {βάλω <ballō>} my {μου <egō>} hand {τὴν χεῖρα <ho cheir>} into {εἰς <eis>} his {αὐτοῦ, <autos>} side, {τὴν πλευρὰν <ho pleura>} Iwillnever {οὐ μὴ <ou mē>} believe.” {πιστεύσω. <pisteuō>}


20:26 - • {Καὶ <kai>} Eight {ὀκτὼ <oktō>} days {ἡμέρας <hēmera>} later, {μεθ᾽ <meta>} his {αὐτοῦ <autos>} disciples {οἱ μαθηταὶ <ho mathētēs>} were {ἦσαν <eimi>} inside {ἔσω <esō>} again, {πάλιν <palin>} and {καὶ <kai>} Thomas {Θωμᾶς <Thōmas>} waswith {μετ᾽ <meta>} them. {αὐτῶν. <autos>} Althoughthe {τῶν <ho>} doors {θυρῶν <thyra>} were locked, {κεκλεισμένων <kleiō>} Jesus {ὁ Ἰησοῦς <ho Iēsous>} came {ἔρχεται <erchomai>} and {καὶ <kai>} stood {ἔστη <histēmi>} among them {εἰς τὸ μέσον <eis ho mesos>} and {καὶ <kai>} said, {εἶπεν· <legō>} “Peace {εἰρήνη <eirēnē>} bewithyou.” {ὑμῖν. <sy>}


20:27 - Then {εἶτα <eita>} hesaid {λέγει <legō>} toThomas, {τῷ Θωμᾷ· <ho Thōmas>} “Put {φέρε <pherō>} your {σου <sy>} finger {τὸν δάκτυλόν <ho daktylos>} here, {ὧδε <hōde>} and {καὶ <kai>} see {ἴδε <horaō>} my {μου, <egō>} hands; {τὰς χεῖράς <ho cheir>} and {καὶ <kai>} put out {φέρε <pherō>} your {σου <sy>} hand, {τὴν χεῖρά <ho cheir>} and {καὶ <kai>} place {βάλε <ballō>} itin {εἰς <eis>} my {μου, <egō>} side. {τὴν πλευράν <ho pleura>} Do → • {καὶ <kai>} not {μὴ <mē>} disbelieve, {γίνου ἄπιστος <ginomai apistos>} but {ἀλλὰ <alla>} believe.” {πιστός. <pistos>}


20:28 - Thomas {Θωμᾶς <Thōmas>} answered {Ἀπεκρίθη <apokrinomai>} • {καὶ <kai>} • {εἶπεν <legō>} him, {αὐτῷ· <autos>} “My {μου <egō>} Lord {ὁ κύριός <ho kyrios>} and {καὶ <kai>} my {μου. <egō>} God!” {ὁ θεός <ho theos>}


20:29 - Jesus {ὁ Ἰησοῦς· <ho Iēsous>} said {λέγει <legō>} tohim, {αὐτῷ <autos>} “Haveyoubelieved {πεπίστευκας· <pisteuō>} because {ὅτι <hoti>} youhaveseen {ἑώρακάς <horaō>} me? {με <egō>} Blessed {μακάριοι <makarios>} arethose who {οἱ <ho>} havenot {μὴ <mē>} seen {ἰδόντες <horaō>} and yet {καὶ <kai>} havebelieved.” {πιστεύσαντες. <pisteuō>}





 


Jesus’ encounter with the fearful, guilt-ridden disciples is a model of what should happen every time we gather together in Jesus’ name to worship God. Jesus comes into our midst and speaks to us by his Word, and then applies the gospel of peace to our souls and breathes his Spirit upon us, commissioning us to go forth as servants of the gospel.


The authority Jesus gave the apostles to pronounce the forgiveness of sins is extended through the church by the preaching of the gospel. Where can we go, with certainty, for the assurance of pardon? Not to the works of our hands, nor to the idols of our hearts. Only by believing the gospel of God’s grace can we expect to hear Jesus say to us, “Peace be with you.”





References:

All contents are reposted from ESV.org.







“Scripture quotations are from The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. Used by permission.

All rights reserved.”



1 view0 comments

Commentaires


bottom of page